?

Log in

Previous Entry | Next Entry

          Как «Святилище» Фолкнера стало основой для «Груза-200», так «Братья Карамазовы» - для спектакля Константина Богомолова. Оператор фильмов А. Балабанова «Груз-200», «Морфий», «Кочегар» - Александр Симонов руководит работой камер в спектакле. Ассоциация с Балабановым – не случайна, как не случайна ассоциация с Ларсом фон Триером или со спектаклем «Гамлет» в Гоголь-центре (постановка Давида Бобе).

          Мраморный черный крематорий, выросший на сцене МХаТа (худ. Лариса Ломакина)– это и пост-апокалиптический мир Богомолова, и названных режиссеров, фильмов и спектаклей. Экраны - катафалки, солярий – гроб, а унитазы -могильные памятники («Фонтан» Дюшама отдыхает), а герои – кочегары, сжигающие последние надежды. В этом мире не просто лопухи вырастают на могилах,  о чем говорили герои Достоевского, в этом мире кладбищенские лопухи срывают, чтоб подтереться после испражнений.

          Кто-то брюзжит: «Это не Достоевский» или раздражается: «Почему это не только Достоевский»? Зачем Высоцкий, «Калинка», Тия Дивайн с «Жаждой наслаждений» и т.д., зачем режиссер фарширует классика? Да, Богомолов использует не только тексты Достоевского, но ведь даже Чайковский в 4-ую симфонию зачем-то вставляет «Во поле березка стояла», а в Струнный квартет n1 – песню «Сидел Ваня на диване». Богомолову тесно внутри романа, желтые призраки карамазовщины и хохломских карамазовых, вероятно, так нагло стучались в сны режиссера, что не впустить их было невозможно.

          Как у Чехова в «Вишневом саде» (про который Мейерхольд писал, что Станиславский не понял пьесу, не понял, что в в последнем акте на сцену входит Ужас), герои имеют двойников, так и у Богомолова: у героев есть доппельгангеры: Федор Карамазов – Черт (И. Миркурбанов), Старец Зосима – Смердяков (В. Вержбицкий), Алеша – Лизавета Смердящая (Р.Хайруллина). И также, как у Чехова, только в самом начале спектакля, у Богомолова входит на сцену Ужас.

     Мхатовские «Карамазовы» состоят из глав-монологов: Федора (И.Миркурбанов), Дмитрия (Ф. Янковский), Алеши (Р. Хайруллина), Ивана (А. Кравченко) и Смердякова (В; Вержбицкий). Структура - почти как в фильме Висконти «Рокко и его братья». Монологи эти ведутся в присутствии разнообразных слушателей. Как в комиксах филактеры, так и в монологах названных геров есть словесные или визуальные пузыри – реплики свидетелей монологов. Философско-музыкальная кода отдана Черту (в девичестве, Федору Карамазову). Песней «Я люблю тебя жизнь… я люблю тебя снова и снова…», которую не поет, а вырубает из себя Черт (И. Миркурбанов) заканчивается спектакль.

          Хочется найти правильное определение стилю мхатовских «Карамазовых»: гиньоль, анти-мистерия, трагический фарс… Все это близко, однако не точно определяет спектакль. В нем «русский дух» смешался со сказками братьев Гримм, экзистенциализм Сартра с попсой, «Носороги» Ионеско со Скотским ТВ, «Заводной апельсин» Кубрика с soft porno... И обо всем об этом можно сказать, перефразировав знаменитые слова: «Все мы вышли из… «Бобка» Достоевского.

     В кино есть так называемый ракурс из могилы, например, его использует Дрейер в фильме «Вампиры», иногда этот ракурс еще называют точкой зрения червяка. Так вот, спектакль «Карамазовы» - о мире, увиденном с точки зрения червяка. У Дмитрия Карамазова даже есть фраза, что на том свете его и отцовы «черви почеломкаются». Одним словом, все как у Георгия Иванова в стихотворении 1930-го года:
Хорошо, что нет Царя.
Хорошо, что нет России.
Хорошо, что Бога нет.

Только желтая заря,
Только звезды ледяные,
Только миллионы лет.

Хорошо – что никого,
Хорошо – что ничего,
Так черно и так мертво,

Что мертвее быть не может
И чернее не бывать,
Что никто нам не поможет
И не надо помогать.

P.S. Замечательные актерские работы (все). Нерукотворный И. Миркурбанов. Я когда-то видела его в «Гешере», в спектакле Е. Арье «Идиот», тоже по Достоевскому, нетрудно догадаться, что Миркурбанов играл Рогожина.

P.S.S. Это только начало разговора, спектакль не менее сложный, чем роман Достоевского. 

Comments

( 1 comment — Leave a comment )
lev_semerkin
Dec. 6th, 2013 09:18 am (UTC)
"с точки зрения червяка" - отлично сказано!
были похожие варианты - с точки зрения Смердякова, с точки зрения черта, с точки зрения мелкого беса (сологубовского Передонова)
но червяк точнее - "пир червей на трупе, который везут в крематорий"
( 1 comment — Leave a comment )

Profile

starkino
starkino

Latest Month

May 2017
S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Tags

Page Summary

Powered by LiveJournal.com
Designed by Lilia Ahner